天遊について
天遊 TEN-YOU
古代文字の第一人者、書家 加藤光峰氏に師事。
独立後の自由な活動がアーティストの支持を受け、国内外の様々なアートイベントに招待される。
文字の魅力と全身で書く楽しさを伝えるために古代文字アーティスト集団 天遊組を立ち上げ主宰として活動を始める。
多くの出会いから海外への展開が始まるが その矢先3.11の地震災害を体験。改めて生かされていることを意識する。
自然界への「畏敬の念」が込められた古代文字を日本の伝統文化、技術を取り込み発信している。
TEN-YOU
Began apprenticeship under a leading Kodai Moji Calligrapher Mr. Koho Kato.
After she became an independent artist, she received tremendous support from other artists, and she was invited to several events in Japan and overseas.
To introduce the pleasure of expressing the charms of letters by using one’s full body, she started Kodai Moji Artist group ”TEN-YOU GUMI.”
Through encounters with people all around her, she developed interest in expanding her works outside of Japan. While she was contemplating the expansion, she experienced the 3.11 Earthquake.
She remembered that Life is a gift. Her goal is to share this insight which for her embodies Kodaii Moji with “Awe of Nature” in a way of adapting the Japanese traditional technique of arts and craft.
天遊と古代文字
3,300年前の、漢字のルーツ「古代文字(亀甲文字)」。その絵のような形と文字に込められたメッセージをモチーフに、書のもつ「線」へのこだわりと、枠にはめない表現方法でオリジナル作品を生み出しています。
「神への感謝と祈りを込めた」古代文字に、日本の精神文化「おかげさま」の心を強く感じはじめ、このすばらしい精神を、日本から世界へ発信してゆきたいと思っています。
絵のような文字は、海外の方にも人気で、イベントでは、ライブパフォーマンスも行ないます。
人を繋げ、人と繋がって行くことから、私のアートは生まれます。すべての作品は、出会った人たちとのコラボレーションであり、私を動かしている大きな力への、捧げものだと思っています。
天遊のもうひとつの顔は、アナウンサー。作品と声で、伝えていきます。
これからも、どうぞよろしくお願いいたします。
Ancient characters are primary source of our inspiration to draw these calligraphy art. We have celebrated the birth of this “TEN-YOU” Calligraphy Art Group back in May 2007, performing live session of calligraphy art and music in the environment of outdoor setting or quiet Buddhist temple.
Thankfulness and prayers to God resided in Ancient Chinese characters.
Recently I strongly feel Japanese spirits of “gratitude to others”in these characters and I started thinking that I wanted to transmit this wonderful spirits to the world from Japan.
The picturesque characters are obvious and, therefore, very popular among overseas people who don’t know Chinese characters. You have an opportunity to draw an ancient character in a workshop at my exhibition or live performance.
My art is born through the process of connecting and tying to people.
All my work is the result of the collaborations with the people I met.
I feel that each of my work is an offering to the great power that moves me.
Thank you for your interest and support and please remember my name with a phrase,
“Thank you, TEN YOU”
国内活動
<毎年10月に展覧会開催>
【天遊組展覧会】
【天遊個展】
【桜屋】
【竹あかり と 古代文字アート】
【立命館大学主宰・古代文字と遊ぶ】
【REBORN】
【空気を浄化するアート展】
【古代文字ART x 匠展】
【漆喰作品「龍神」 四条新町メインロビー】
【ランタン奉納 ~月に祈りを】
【天遊個展】
海外展開
“Anti Nuke Exhibition” at Japanese Embassy in New Zealand
“Poem and Calligraphy” in France sponsored by French Army
“A one-man show” in Barcelona , Spain Japanese Embassy in Copenhagen, Denmark
“XX Art “ Exhibition in France
An official artist at “Japan Day@Central Park2011” in New York.
“YAMATO le JAPON en Touraine ” Exhibition in France
San Francisco (UC Berkeley, College of Sanmatio and more…)
Atlanta, Japanese Embassy in San Francisco, Amsterdam
Vietnam,
受賞歴
◆ 2009
ベルギー・日本レターアーツ展入選 <NY誌掲載>
Selected to Belgium Letter Art Exhibition.
◆ 2010
パリ・フィナール国際美術展 サロン・ド・メ 3作品入選
Three works selected to Finale International Art Exhibition in Paris.
古代文字アートイベント、パフォーマンス、ワークショップ等の開催・公演のご依頼を承っています。
企業・団体、学校・保育園、国内外イベントもご相談ください。